Results 1 to 4 of 4

Thread: Translating the tutorials
      
   

  1. #1
    gerrit is offline Master Sergeant
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Sunswamped Spain for now, dreaming of the Middle East
    Posts
    60

    Default Translating the tutorials

    For my convenience I am watching all video tutorials and am translating the instructions of the content I need for my own website, translating the instructions from the tutorials in my native Dutch. Purpose would be to save this translation as a backup and print it to put it in a folder as a handy guidebook. I would not publish the translated version or distribute the printed pages or so, I'd just store it in my own mailbox and print it to keep the pages stapled together in my own closet.

    Just want to know if I am not breaching any copyrights or intellectual property with this ; after all the purpose is solely to have a handy guide in my own mother tongue for future webpages creations using BlueVoda.
    "It's better to die on your feet than to live on your knees"
    (Robin Proper Sheppard)

  2. #2
    VodaHost's Avatar
    VodaHost is offline General & Forum Administrator
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Wilmington, Delaware USA
    Posts
    11,428

    Default Re: Translating the tutorials

    Please feel free to translate them. I would really appreciate if you gave us a copy of the translations. I will post them on the forum, give you full credit and a link back to your website.

    VodaHost

    Your Website People!
    1-302-283-3777 North America / International
    07031847328 / United Kingdom

    ------------------------

    Top 3 Best Sellers

    Web Hosting - Unlimited disk space & bandwidth.

    Reseller Hosting - Start your own web hosting business.

    Search Engine & Directory Submission - 300 directories + (Google,Yahoo,Bing)



  3. #3
    gerrit is offline Master Sergeant
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Sunswamped Spain for now, dreaming of the Middle East
    Posts
    60

    Default Re: Translating the tutorials

    No problem. Once I've finished translating, I'll PM you so that I can email you a copy. The copy contains a clear sign that I don't own any content and only translated some instructions, and I added the "(c) Vodahost" as well. Gimme a one or two weeks to finish the translation, we're in very busy weeks at work but I will try to get the translation finished ASAP and then send you a copy :)
    "It's better to die on your feet than to live on your knees"
    (Robin Proper Sheppard)

  4. #4
    gerrit is offline Master Sergeant
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Sunswamped Spain for now, dreaming of the Middle East
    Posts
    60

    Question Re: Translating the tutorials

    Well, things forced me to delay finishing the translation sooner but I'm busy with the last parts. Once finished, to whom should I send it?

    As said before, I just translated those parts of the tutorials that I consider essential to use the webbuilder for own convenience, and added a clear disclaimer that all content translated is (c) Vodahost ...

    I just hope the tutorials (and thus translated parts) work with new and old version of BlueVoda :) and that there's other Dutch speakers who can have some benefit of a translated version. :)
    "It's better to die on your feet than to live on your knees"
    (Robin Proper Sheppard)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49