Results 1 to 9 of 9

Thread: Website Translation
      
   

  1. #1
    ez-ez is offline Special Status
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Australia
    Posts
    1,329

    Question Website Translation

    G'day..

    Anyone knows about how website translation is best organized..?
    Any recommendations for translators in Italian, Spanish, French and Chinese..?

    Help me out and I'll send you a stuffed Kangaroo.

    Cheers.

  2. #2
    VodaHost's Avatar
    VodaHost is offline General & Forum Administrator
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Wilmington, Delaware USA
    Posts
    11,428

    Default Re: Website Translation

    It all depends on what your target market is.

    VodaHost

    Your Website People!
    1-302-283-3777 North America / International
    07031847328 / United Kingdom

    ------------------------

    Top 3 Best Sellers

    Web Hosting - Unlimited disk space & bandwidth.

    Reseller Hosting - Start your own web hosting business.

    Search Engine & Directory Submission - 300 directories + (Google,Yahoo,Bing)



  3. #3
    ez-ez is offline Special Status
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Australia
    Posts
    1,329

    Default Re: Website Translation

    Thanks *****..
    Well if it helps the cause, I am putting a little website for Home Business Concepts.. 44 pages in total.
    Target Market: Anyone interested in operating home business, online business. The domain will have prefix .com, .com.au, .com.ca, .co.uk, .com.eu and .cn.
    The content is mainly text written in plain English with minimal tech terminology.
    There's the full story sir.

  4. #4
    bill2006's Avatar
    bill2006 is offline Lieutenant General
    Join Date
    May 2006
    Posts
    3,422

    Default Re: Website Translation

    Ez,
    I gather you mean translating the content of your webpages.

    www.bluearthtea.com caters to both English/Spanish users. I started creating a template and then filling in the blanks in Spanish. BlueVoda, now has a 'New Page - Clone' function and that made it a lot easier.

    I use country flags to switch between the English and Spanish pages. By the way, the Spanish pages are not literal translations. Translation sites (do a Google) are pretty good but leave a lot out, so you will have to do some grammar and spell checks.

  5. #5
    ez-ez is offline Special Status
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Australia
    Posts
    1,329

    Default Re: Website Translation

    Thanks Bill..
    I agree.. Online Translation is definately NOT what I am looking for.. My contents must be professionaly translated otherwise the site would lose integrity.. I was hoping that VH do have clients that do specialized web content translation.
    Your website looks neat.. I'm sure it'll do well.

  6. #6
    bill2006's Avatar
    bill2006 is offline Lieutenant General
    Join Date
    May 2006
    Posts
    3,422

    Default Re: Website Translation

    Thanks EZ,
    I know a couple of licensed professional translators, let me know if you need their addresses and you take it up with them.

    Remember your target market, Brazilian Portuguese is less formal than Portugal's and Spanish can be different depending on the region/country. France/Canada and China have similar situations.

  7. #7
    ez-ez is offline Special Status
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Australia
    Posts
    1,329

    Default Re: Website Translation

    That's very true.. I should know that well since I am Italian myself... I believe though even in S.Amercia they have reasonable grasp Formal Spanish.. I'm not worried much about Canadian French since those guys can speak english too.. China has two or three popular Languages.. I think I might be able to find someone who will translate to Chinese in Australia.. As for Italian, well.. It's all the same tought language in schools, although where I come from in sicily we have a different dilect. The benefit of pages in Italian is that many African Countries speak and read Italian, not to mention other countries like Malta and so on.
    I know this is going to be expensive.. but, why not.. I'm going for broke this time.
    So, I might let you know soon when my site is ready for translation to get me those guys' email addresses if you don't mind.
    Cheers mate.

  8. #8
    choco777's Avatar
    choco777 is offline Brigadier General
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Comalcalco, Tabasco, Mexico
    Posts
    1,526

    Default Re: Website Translation

    You can get translation of website free at:http://www.appliedlanguage.com/websi...nslation.shtml

  9. #9
    choco777's Avatar
    choco777 is offline Brigadier General
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Comalcalco, Tabasco, Mexico
    Posts
    1,526

    Default Re: Website Translation

    Don't know what happened there it is supposed to be www.appliedlanguage.com/website_translation.shtml

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49